Important strategic places. Each of them can be hold up for long time against 1.5 times bigger army.
Jsou důležitými strategickými místy. Každý z nich lze dlouhodobě držet až proti 1,5násobné přesile.
…
Marginal mountains
Okrajové hory
…
Allow unexpected attacks, and support breakthroughs on the wings. Partly impassable due to huge height difference – but this height can be used by units sitting on the hill.
Umožňují nečekané útoky a podporu průlomů na křídlech. Částečně neschůdné díky obrovskému výškovému rozdílu – toho ale umí jednotky na kopci patřičně využít.
…
Bot
Veh
Although it may seem that strategic foothold on the hills is all you need – and against the advancing front they work well. But sudden fast attacks of vehicles can pass through disturbed defense with surprisingly small losses. Light artillery works with the usuall strength here.
Ačkoliv se může zdát, že strategické opěrné body na kopcích jsou jediné, co potřebujete – a proti postupující frontě fungují dobře – náhlé rychlé výpady vozidel mohou zaměstnanou obranou projet s překvapivě malými ztrátami. Lehké dělostřelectvo funguje s obvyklou silou.
…
1v1, 2v2 tactic
1v1, 2v2 taktika
…
Use Hammers_ARM/Thuds_CORE for capturing hills each after another (10-15 bots is the optimum, the more interferes each other). Still have your few quick inexpensive robots prepared to reflect the attacks on the wings. The Air Force also works for the same purpose, but cost a lot of time/resource to maintain it.
Obsazujte hammery_ARM/thudy_CORE jeden kopec za druhým (10-15 je optimum, více už si překáží). Stále mějtě připraveno pár rychlých levných robotů připravených odrážet útoky na křídlech. Letectvo zde také funguje dobře, ale jenom na obrané účely se nevyplatí ho zřizovat.
They are suitable for the location of static defense, especially anti-aircraft guns. ARM figters can take ambush through them with beetle army.
Jsou vhodné na umístění statické obrany, obzvláště protiletecké, a bojovníci ARMu skrze ně mohou konat broučí přepady.
…
Bot
Veh
This map is soon clogged (especially with a larger number of players – 2v2 and 3v3), but until that both types of units are equivalent. Vehicles can take advantage of the speed, three ridges are good for entrenched robots, but the marginal mountains are completely forbidden for all units from the the ground level without air support.
Tato mapa se brzo ucpe (zvláště při větším počtu hráčů – 2v2 a 3v3), ale do té doby jsou si oba druhy vojska rovnocenné. Na rovině lze využít rychlosti tanků, tří vyvýšeniny jsou dobré pro zapykané roboty, ale okrajové hory jsou zapovězeny oběma druhům jednotek (pokud jim nedodáte vzdušnou podporu).
…
Fight as long as possible…
Boj, dokud to jde
…
Fight as long as possible and get as much territory. Once the process is already too expensive, start teching. Try dropping into the neck. Twenty Hammers_ARM/Thuds_CORE sitting on the cliff above the enemy base does not mean any heavy harm to the military sitting between you and the enemy base, but you have a chance to harm enemy economy (for example, you can kill moho engeneer) or at least sidetrack attention for a few seconds from your maneuver on the main battlefield.
Bojujte dokud to jde a získejte co nejvíce území. Jakmile už je další postup příliš drahý, techujte. Zkuste výsadky do týla. Posazení dvacítky Hammerů_ARM/Thudů_CORE na útes nad nepřátelskou základnou sice nebude znamenat vojenskou škodu pro armádu sedící mezi vámi a nepřátelskou základnou, ale máte šanci poškodit jejich ekonomiku (například zabitím moho-engeneera) nebo alespoň odlákáte pozornost na pár sekund od vašho manévru na hlavním bojišti.
Sometimes Coastline b2 NOTA map v2, too, special bigger versiom for NOTA.
Někdy také Coastline b2 NOTA map v2, speciální zvětšená verze pro NOTu.
…
5-15
22
– peperating
– porc-index
1v1
2v2
3v3
6p+
Tourney
Turnaj
Турнир
FFA
KOTH
Bugs
Brouci
Жуки
-
+
+++
+
+
-
+
+
Big sea on the south
Velké moře na jihu
…
The sea is the key to progress. Unlike dry and very dry version of this map without proper fleet you move slowly. But … its support in the bays is limited.
Moře je klíčem k postupu. Narozdíl od suché a úplně vyschlé verze této mapy se bez pořádného loďstva pohnete jen pomalu. I když… jeho podpora v zátokách je limitovaná.
…
Bot
Veh
Neither part of the army is somehow an advantage. Mobile coastal guns from the basic factory vehicles are able to keep enemy ships away a bit.
Ani jedna část armády není nějak zvýhodněna. Mobilní coastal guny ze základní továrny na vozidla dokáží držet nepřátelské lodě trochu na uzdě.
…
Hover
Ship
Ships have relatively enough space to maneuver. Mostly. Only when you push them into bays, with small cost you can catch a big bitch. Supporting from the water during the attack on the ground is also capable tactic.
Lodě mají relativně dost prostoru k manévrování. Většinou. Když je zatlačíte do zátok, můžete s malými náklady ulovit velkou svini. Podpora z vody při útoku po zemi se také občas povede.
…
Naval attack on the southern base
Námořní útok na jižní základnu
…
1) Win Sea 2) together with the hovercrafts and ships attack the enemy base from the south. Most of the enemy are poorly prepared and their economy die in the first attack. Also it happends, that enemy loose one of their command towers.
1) Vyhrát moře 2) společně se vznášedly zaútočit z jihu na nepřátelskou základnu. Většinou je nepřítel nedostatečně připravený a jeho ekonomika zhebne při prvním útoku. Zpravidla také přijde nepřátelský tým minimálně o jednu velitelskou věž.
An ancient map, which has been many times remaked. What is written here applies fully to the followers – the Green Comet, Comet Red, etc.
Stařičká mapa, která se dočkala mnoha remaků. Co je napsané zde, platí beze zbytku pro následovníky Green Comet, Red Comet, atd.
…
0-1
–
– peperating
– porc-index
1v1
2v2
3v3
6p+
Tourney
Turnaj
Турнир
FFA
KOTH
Bugs
Brouci
Жуки
++
++
-
---
+
+
++
-
Flat lunar surface
Plochý měsíční povrch
…
Everything quick is deadly here.
Vše rychlé je zde také smrtící.
…
Giant craters
Obří krátery
…
… are good for hidding your command tower. There is nothing more embarrassing than to die by weapon of twenty escaped tanks.
… jsou dobrou schovkou pro vaši velící věž. Neni nic trapnějšího než zemřít zbraní dvaceti proklouznuvších tančíků.
…
Bot
Veh
Until the game become blocked by the large armies, you have a chance to rush enemy with clever attacks on his neck, usually mines. If the game does not end until 15th minute, bots are also necessary.
Dokud se hra nezabetonuje velkými armádami, máte šanci nepřítele zrushovat chytrým napadáním jeho týla, nejčastěji dolů. Pokud dojde na nějaké “později”, jsou boti třeba také.
…
Fast units destroying mines
Rychlé jednotky ničí doly
…
With vehicles destroying enemy mines you can achieve economic advantage relatively quickly. Only needed thing is to spend more time with micro fighting and less time with construction.
Ničením dolů pomocí rychlých vozidel se dá dosáhnout poměrně rychle rozhodujího ekonomického náskoku. Jen to chce více času věnovat boji a méně stavění.
…
He is killing me with fast cars!
Někdo mě níčí rychlými auty!
…
If you are CORE, its possible to build an airport as a second factory. Vasp (antiground aircraft) can help you to catch most problematic vehicles. For ARM you can do the same with the Toad, but it’s not as effective in a defense as CORE one.
Pokud jste CORE, vyplatí se postavit jako druhou továrnu letiště. Vaspy vám pomohou nejproblémovější vehicly rychle vyřadit z provozu. Za ARM lze dělat totéž s Toady, ale není to tak efektivní obrana jako u CORE.
Map, which test your ability to maneuver robots according to the height of the terrain and the ability to combine the right types of units.
Mapa, na které se prověří vaše schopnost manévrovat s roboty podle výšky terénu a schopnost kombinovat správné typy jednotek.
…
Bot
Veh
Bots play a bigger role. Rarely it happends any rapid penetration with vehicles. They perform in more traditional supportive roles (flak, artillery).
Boti hrají větší roli, jen málokdy se povede nějaký rychlý průnik vozidel. Ta spíše plní klasickou podpůrnou roli (flaky, dělostřelectvo).
…
Quick penetrations with robots hidden from radar view
Rychlé průniky robotů v radarovém zákrytu
…
The hills of this map can sometimes hide an attacking unit of fierce PeeWees_ARM/a.k.s_CORE or zippers_ARM/sprinterus_CORE, especially on the edges of the map. Only few people build radars on the edge of the map to cover such places.
Kopce této mapy umí někdy dobře schovat útočící jednotku zuřivých peewees_ARM/a.k.s_CORE nebo zipperů_ARM/sprinterů_CORE, obzvláště na krajích mapy. Málokdo totiž staví radary na kraje.
At the bottom of a dry sea lie a lot of shipwrecks from the old wars of annihilation. It’s a great source of metal to kick your start (1000-2000 of metal I think).
Na dně vyschlého moře je spousta vraků lodí ze starých Anihilačních válek. Je to skvělý zdroj kovu k nakopnutí vašeho startu (1000-2000 tuším).
…
High cliffs
Vysoké útesy
…
Reefs protect against long-range guns and form a natural protection for centre of base.
Útesy chrání před dalekonosnými kanony a tvoří přirozenou ochranu středu základy.
…
Bot
Veh
Fast attacks on both wings or on center field are effective. With the wings is one problem. Local platform is elevated a bit so vehicles have problems to drive there – so if you plan to attack that way, it is better to produce units on that ridge.
Rychlé útoky ať už na křídlech nebo středem pole bývají účinné. S křídly je ten problém, že na tamní vyvýšené platformy vozidla špatně najíždí – proto pokud tamtudy plánujete zaútočit, je lepší je na vyvýšenině rovnou vyrobit.
…
Strong wings, but …
Silná křídla, ale…
…
The attack on the wings is mostly in terms of price/performance ratio cheaper then fight in the middle, but its not good to concentrate there more than half of your power. Bigger usage of resources looses its effect and enemy can attack at the same time in the center. And it happends quite often.
Útok na křídlech je většinou co se týče poměru cena/výkon levnější, ale není dobré na něj soustředit více než málo sil. Nepřítel totiž může ve stejnou chvíli zaútočit středem. A ono to dost často vyjde.
Most played map of Spring games, has a lot of modifications, but NOTA players are not playing it much. Couse NOTA nobility despises of BA retards ;).
Nejhranější mapa Springu, má spoustu modifikací, přesto ji moc nehrajem. Bo šlechta NOTy opovrhuje BA retardama.
…
1-13
–
– peperating
– porc-index
1v1
2v2
3v3
6p+
Tourney
Turnaj
Турнир
FFA
KOTH
Bugs
Brouci
Жуки
+
+++
-
---
++
--
+++
++
North hills
Severní kopce
…
Source of surprise attacks and advantageous elevated position for defensive cannons.
Zdroj překvapivých útoků a výhodných vyvýšených pozicí pro obranná děla.
…
South plain
Jižní pláň
…
Huge, fast and ferocious battlefield. Most of the games are resolved here.
Obrovské, rychlé a krvelačné bojiště. Zde se rozhoduje většina her.
…
Weak wind
Slabý vítr
…
It is good to remember that all planets of the type DeltaSiege have shity wind. Wind powerplants are not worth it.
Je dobré si pamatovat, že všechny planety typu DeltaSiege mají hovnařský vítr. Větrné elektrárny se nevyplatí.
…
Bot
Veh
Some are strong in the north, the other in the south. Have nothing to envy each other.
Jedni jsou silní na severu, druzí na jihu. Nemají si co závidět.
…
Tactics differes as players
Taktik je tolik, kolik je hráčů.
…
Possibility to win this map almost any way it produced an idol from it. If you try mod Balanced Anihilation, at any time of day you can join in at least two sets 8v8 on this map. Those lunatics are playing it over and over and over…
Právě možnost vyhrát tuto mapu skoro jakýmkoliv způsobem z ní vyrobilo modlu. Pokud vyzkoušíte mod Balanced Anihilation, v každou denní dobu se můžete připojit do minimálně dvou mačů 8v8 na této mapě. Ti šílenci to hrajou pořád dokola.
Version originally designed for KOTH or FFA has many other uses.
Verze původně určená pro KOTH nebo FFA má spoustu dalších využití.
…
5-16
10
– peperating
– porc-index
1v1
2v2
3v3
6p+
Tourney
Turnaj
Турнир
FFA
KOTH
Bugs
Brouci
Жуки
+
++
o
--
+
+++
+++
+++
Good metal spots in the middle of the map
Kvalitní ložiska vprostřed mapy
…
The central plateau metal spots are rich high above average – drain over 3.7 of metal, while the beaches are swarmed by loosers (~ 1.0 of metal). The cliffs have standard bearings.
Na centrální plošině se nachází přes deset vysoce nadprůměrných ložisek (3,7+), zatímco na plážích se to hemží chcípáky (~1.0). Na útesech jsou standardní ložiska.
…
Bot
Veh
Vehicles would seem better, but the rate of climbing the central plateau makes their main paramater – speed – irrelevant.
Vozidla by zdála lepší, ale rychlost jim sráží problémové stoupání na centrální plošinu.
…
Hover
Ship
The use of water “tools” a lot depends on the starting position of the players. If you start in the sea, the game can be decided by just one insidious submarine. Otherwise well-terrestrial warrior is endangered only by ships from class BC (battle cruisers) and their construction time couse its alomost impossible build them undiscovered. Hovercraft can surprise you as well, cost much less and can be used in combat against units tech_level 1 on the ground.
Užití vodních prostředků hodně závisí na startovní pozici hráčů. Pokud se začíná v moři, stačí na rozhodnutí hry jedna zákeřná ponorka. Jinak dobře válčího pozemního válečníka ohrozí lodě od třídy BC (bitvení křižníky), jejichž stavbu včas odhalíte. Vznášedla umí překvapit stejně, stojí mnohem míň a mohou případně rozhodnout souboje jednotek tech_levelu 1.
…
Take center metal spots
Zaber středová ložiska
…
By capturing most of the metal on the platform you can achieve the sufficient economic advantage. Still watch enemy, if he build hovercrafts. In this case, he can pretty easy destroy your base from the sea, and not much can be done against. Such attacks are usually fatal.
Zabráním větší části kovu na plošině se dá dosáhnout rozhodujího ekonomického náskoku. Je ale třeba sledovat, zde nepřítel nestaví vznášedla. V takovém případě vám může pocuchat základnu hezky z moře a moc se proti tomu nedá dělat. Takové útoky jsou většinou smrtící.
…
KOTH
KOTH
…
Whether you play KOTH FFA or KOTH in teams, it is important to occupy the “hill” and all available metal spots (even for a short time, it is worth it) and sometimes ventilate background of the enemy with some quick ground attack on the beach. It can handle small 10-15 PeeWee_ARM/a.k._CORE squad just fine.
Ať už hrajete KOTH FFA nebo KOTH v týmech, je důležité zabírat na “kopci” všechna dostupná ložiska (i na krátkou chvíli, vyplatí se to) a občas provětrat nepříteli zázemí nějakým rychlým pozemním útokem po pláži. To zvládne 10-15 malých peewee_ARM/a.k._CORE uplně v pohodě.
You can fire almost everywhere from there. If it is mastered, you will usually destroy one of the command towers in the middle of enemy beach. Then it’s usually easy win.
Dá se z něj ostřelovat skoro vše. Pokud ho ovládnete, většinou se vám povede zničit jednu z velitelských věží na uprostřed protivníkovy pláže. Pak už je cesta k vítězství většinou snadná.
…
Bot
Veh
Vehicles are unable to get to the enemy without huge losses in that hilly land, where rule the bots. In the late stages of the game vehicles can be combined with airforce and then they find their lost mobility.
Vozidla se nemají k nepříteli jak dostat. Musí terénem, kde vládnout boti. V pozdních fázích hry se dají vozidla kombinovat s letectvem a pak najdou svoji ztracenou mobilitu.
…
Hover
Ship
Although the boats are doing the most of the job, but do even better in combination with the hovercrafts … and hovercrafts also clean up any hidden installations somewhere behind the hill.
Lodě sice dělají tu velkou práci, ale ještě lepší dělají v kombinaci se vznášedly… ta také vyčistí případné skyté instalace někde za kopečkem.
…
Conquer the sea
Ovládněte moře
…
The easiest way to win is through the sea. If the battle is not clearly decided there, then game usually ends in deadly air raids. On the land there can be made a breakthrough too, but rarely. Even a novice on a hill can resist for few minutes. And before you will overwhelm him, someone he usually comes to help him and you pull units back with heavy loses and broken nose (tested with my own nose).
Nejjednodušší cesta k vítězství vede přes moře. Pokud se tam jasně nerozhodne, pak už to skončí většinou u smrtících leteckých náletů. Po zemi občas dá udělat průlom, ale jen výjimečně. I nováček se na kopci umí ubránit. A než se vám ho povede převálcovat, někdo mu většinou přijde na pomoc a vy se stáhnete s hodně potlučeným nosem (testováno vlastním nosem).
Many players put their all efforts to place some kind of RBCC (Really Big Cool Cannon) on top of a middle hill. Guardian_ARM/Punisher_CORE on the tops of the plataues are favorite plans for other players, too – it has good effect sometimes. Northern mountains look very tough, almost impregnable. SO many games end with unexpected rapid penetrations of tech_lvl_two robots in northern gorges. Unexpected because there is needed many radars for the perfect cover of all the dells… and radars easily die, mkay?
Pro mnoho hráčů je vrcholem všech snah umístit na vrchol svého kopce nějakej FVHK (Fakt velekej hustej kanon). Stavění guardianů/punisherů na vrcholcích je oblíbená kratochvíle i ostatních hráčů – má to totiž efekt. Severní hory vypadají velmi bytelně, skoro nedobytně. Mnoho her tak skončí rychlým nečekaným průnikem tech_lvl 2 robotů severními soutěskami. Nečekaným proto, že radarů na dokonalé pokrytí všech úžlabin je potřeba více a snadno umírají.
…
Southern plain
Jižní pláň
…
Great open space for tactical maneuvers of different kinds of armies. In later stages it becomes irritated by installations on the central peak. Some newcomers are trying (after capturing part of the plain in the middle) to build a base there (bad custom of DSD BA players, where it is usuall). Their base will soon die in the first counterattack.
Skvělý prostor pro taktické manévry různých druhů armád. V pozdějších fázích začne být opruzován instalacemi na centrálním vrcholku. Někteří nováčci se pokoušejí po dobytí části pláně stavět uprostřed základnu (zlozvyk z DSD a modu BA, kde se to dělá běžně). Jejich základna brzy zemře při prvním protiútoku.
…
The hills on the plain
Kopce na pláni
…
Each team has part of the base built on the plain covered with a large hill, where people likes to place their guns and short+middle-range weapons (from laser towers to plasma cannons). Who puts little army there and relies on two Punishers_CORE/Guardians_ARM on the hill, which crushes waiting enemy at the gates, the rapid attack in northern and southern manhole together quickly learn each person how these guns slowly rotate. Against the crowd of fast bitches they do not much work.
Každý tým má čast základny postavenou na pláni kryté velkým kopcem, kam se s oblibou umísťují dalekonostné kanony i zbraně kratšího dosahu (od laserových věží po plasmové kanony středního dostřelu). Kdo staví málo armády a spolehá na dva punishery/guardiany na kopci, které drtí přešlapujího nepřítele před branami, může při rychlém útoku severním i jižním průlezem rychle zjistit, že se tyto zbraně opravdu pomalu otáčejí. A proti chumlu rychlých zmrdů neodvedou moc práce.
…
Bot
Veh
Balanced map, where the cars loose a job with loss of space.
Balancovaná mapa, kde vozidla ztrácí uplatnění s úbytkem prostoru.
…
Push on the plain and don’t loose units
Tlačit pláň a neztrácet jednotky
…
Take the battle on the plain, attack, if you can, as long as possible. Always keep one plant on northern hill (for defending against enemy (non)expected attacks).
Věnujte se boji na pláni, útočte, pokud můžete, dokud to jde. Vždy ale mějte jednu továrnu na svém severním kopci (výpady a obrana před (ne)čekanými výpady protivníka).
Ships and submarines can be produced without fear of hostiles because such safe havens as the local bays you won’t easily find anywhere. The island can also hold a few long range coastal guns and enemy ships has no chance.
Lodě a ponorky můžete vyrábět bez obav z nepřátelského opruzování, protože tak bezpečné přístavy jako místní zátoky jen tak nenajdete. Na ostrov se navíc dá umístít pár dalekonostných děl a je o lodě prakticky postaráno.
…
Bot
Veh
The land fight remains only in the mountains and there are robots applied usually. But only for a moment. Later there occur such slaughter, that the North remains essentially blocked.
Na zemi se bojuje jen v horách a tam se uplatní spíše roboti. Ale jen chvíli. Pak už tam nastanou taková jatka, že sever v podstatě zůstane ucpaný.
…
Hover
Ship
Since boats can be quite easily kept far away form bay with coastal guns, small hovers can be used in quantities for boning enemy base. But it’s a lot harder than I wrote it here on the web :).
Jelikož lodě lze docela jednoduše držet na uzdě pomocí pobřežních kanonů, menší vznášedla se dají v množstvích použít na vykostění nepřátelského zázemí. Ale jde to mnoho obtížněji, než se mi to píše se sem na web.
…
Highly mobile army
Vysoce mobilní armáda
…
Advanced airdrops of heavy equipment, small robots for taking attention of enemy, lurking of defensive cannons. Only by this way you can go through the northern route.
Pokročilé vzdušné výsadky s těžkou technikou, malý roboti na odlákání pozornosti a přetlačovaná obranných kanonů. Jen tak se dá projít severní cestou.
…
Combo hovercrafts + warcruisers
Kombo vznášedel a válečných křižníků
…
The classic naval conquest, just there will be much harder. Hovercraft deceive coastal defense, light ships cover heavy ships, that destroy the most important objects. In the bay, however, can conceal everything – a herd of small submarines, hovercraft counterattack, aircrafts or set-off heavy guns. So scout before attack.
Klasická námořní dobývaná, akorát zde bude mnohem těžší. Vznášedla klamou pobřežní obranu, lehké lodě krejí těžké lodě, co ničí nejdůlěžitější objekty. V zátoce se ale může skrývat cokoliv – houf malých ponorek, portiútok vznášedel, letectvo nebo vypnuté těžké kanony. Takže před útokem prozkoumávejte.
Využívejte rychlosti vozidel a lovte letadly (CORE_vasp/ARM_toad) ta nepřátelská.
Use the speed of vehicles and aircrafts (CORE_vasp / ARM_toad) for hunting the enemy.
…
Bot
Veh
The speed and the front armor of vehicles can be use for breakthroughs on battle-line.
Rychlost a přední pancéřování vozidel zde dojdou bohatého využití v průlomech fronty.
…
Early antiground Air-Force
Brzké protipozemní letectvo
…
If you build an airport as second factory (in big teamplay as first!), its not silly at all (especially for CORE). The vast area of the map will be interfered by your fast and accurately titrated attacks that will kill enemy’s annoying scouts or builders. But a little skill is needed for such tactic.
Pokud postavíte jako druhou továrnu letiště (někdy i jako první, pokud vás hraje hodně), nemusí to být vůbec hloupé (obzvláště za CORE). Na obrovské ploše mapy pak budte zasahovat rychlými a přesně dávkovanými útoky a zabíjet opruznické nepřátelské skauty a stavěče. Chce to ale trochu zručnosti.
Light to interference and can be a source of supporting attacks on the plain or the place where gathers defense artillery. The surprise attack on the local weak defense may succeed, but it wants to speed.
Lehké k bránění a mohou být zdrojem podpůrných útoků na pláň nebo místem, kde se shromažďuje obranné dělostřelectvo. Překvapivý útok na tamní slabou obranu však může uspět, chce to ale rychlost.
…
Plain
Pláň
…
Tanks can occasionally break up the bases. Each side has a different field advantage, which can be used against fast attacking dudes. Fight on the plan itself is nice, but you should be still prepared for side attacks from the surrounding hills (if carried by the enemies).
Tanky občas mohou prorazit až do základen. Každá strana má nějakou jinou terénní výhodu, kterou lze proti takto útočícím rychlíkům použít. Boj na samotné pláni je pěkný, ale je třeba stále počítat s postranními útoky nepřátel z okolních kopců (pokud je drží).
…
Southern hills
Kopce na jihu
…
The most interesting and often decisive battles are conducted in the southern hills, particularly on the central peak. Who will win this part of the fight (and if not an hour after start of the game), usually wins whole game.
Nejzajímavější a často rozhodující bitky se vedou v jižních kopcích, zvláště o centrální vrchol ve středu mapy. Kdo vyhraje tuto část boje (a není-li to až po hodině hry), většinou vyhraje.
…
Bot
Veh
Both types of armies are balanced.
Oba druhy armád jsou zde v podstatě vyrovnané.
…
The attack on the central peak
Útok na centrální vrchol
…
Attack the central peak. Combine diffrent types of units, into fight ussually more players are engaged, so keep fast robots, also standard crowd of ARM_hammers/CORE_thuds, ARM_snipers/CORE_morties, ARM_spy_bots, light artillery, anti-aircraft defense of short-range (long, if you plan to build ARM_guardian/CORE_punisher) and several construction robots (repairs, collecting materials from wrecks, LLT/AA building).
Zaútočte na centrální vrchol. Kombinujte jednotky, do boje se většinou zapojí více hráčů, takže mějte jak rychlé roboty, tak standardní houf ARM_hammerů/CORE_thudů, ARM_snipery a ARM_průzkumné boty, lehké dělostřelectvo, protiletadlovou obranu krátkého dosahu (dlouhého, pokud plánujete ARM_guardiana/CORE_punishera) a několik konstrukčních robotů (opravy, sbírání surovin z mrtvol).
…
Tear down enemy factories by suprise tank attack
Tankovým útokem zařízněte protivníkovy továrny
…
Sometimes happends, especially to players on the west side of the map, that they build their bot- and vehicle-factories on the plain. Then they are easily destroyable by attack of twenty vehicles (do it yourself or ask an ally on the north) and get an advantage in the struggle for Southern Hills.
Občas se stává, zvláště hráčům na západní straně mapy, že postaví své robo- a auto-továrny na pláni. Pak je bočním útokem dvacítky vozidel zničte (nebo o to požádejte spojence) a získejte tak výhodu v boji o jižní kopce.
…
Observe the north
Pozorujte sever
…
Whenever it happens that the northern hill lightly defended (an enemy supported battle on the plain while ago or he siply don’t guard this part), send there fast robots for combat reconnaissance. If this part is well fortified, sometimes try to lure a couple of robots to fight under the hill. Some players let bot fight.. and die under the hill (or even attack you:) and you will weaken his army with small losses.
Kdykoliv se stane, že je severní kopec slabě bráněný (nepřítel podpořil boj na pláni tamními jednotkami nebo na tuto část mapy prostě kašle), pošlete tam rychlé roboty na bojový průzkum. Pokud je tato část dobře opevněná, zkuste občas vylákat pár robotů do boje pod kopcem. Někteří hráči se nechají (nebo dokonce na vás zaútočí 🙂 a vy jim armádu s malými ztrátami oslabíte.
…
Pows killing Pepe on this map.
Tady dostal Pepe na budku od jednoho Slovenského chasníka.
Rozmanitý terén s velkým množstvím taktických možností.
…
Bot
Veh
Robots rule the mountains and only plains have a bit of space for vehicles. This stat also depends on whether you’re playing the usual East vs. West struggle or less frequent North vs. South one.
Roboti vládnou pohoří a pouze na planinách mají vozidla trochu prostoru. Záleží také na tom, zda hrajete obvyklý boj západ vs východ nebo méně častý sever vs jih.
…
Occupy the nearest hill above the base
Obsadit nejbližší kopec nad základnou
…
High points are the most important places on the map, so concentrate on them. Hammers_ARM/Thuds_CORE robots are the best for the job. Defend themselves against up to twice the odds. Conversely, if you are trying to conquer the hill, attack from multiple directions or ask for support of the Air Force. On the hill groups of robots collected on small space are easy targets for antiground airstrikes.
Vysoko položená místa jsou opěrné body vašeho postupu, takže se soustřeďte jen na ně. Hammer_ARM/Thud_CORE jsou nejlepší roboti pro takovou práci. Ubrání se až proti dvojnásobné přesile. Naopak pokud kopec dobýváte, zaútočte z více směrů nebo požádejte o podporu letectvo. Na kopci nahňácané skupinky robotů jsou snadné cíle pro protipozemní nálety.
The basic version of the popular NOTA map. It is a clone of map from Supreme Commander (commercial follower of TA), and I think that I would not brag, if I say: This map is the only achievement that SC provided the world of strategy games.
Základní verze nejoblíbenější NOŤÁcké mapy. Jedná se o klon mapy ze Supreme Commandera (komerčního pokračovatele TA) a myslím, že nebudu kecat, když prohlásím, že tato mapa je jediným výdobytkem, který SC poskytlu světu strategických her.
…
2-20
20
– peperating
– porc-index
1v1
2v2
3v3
6p+
Tourney
Turnaj
Турнир
FFA
KOTH
Bugs
Brouci
Жуки
++
+++
o
---
+++
---
+
-
Natural bridge
Přírodní most
…
Long and relatively narrow battlefield – its overcoming is a condition to harm enemy by the ground attack. You can affect the ongoing battle from the two neighboring seas (within a certain distance from the enemy base).
Dlouhé a relativně úzké bitevní pole, jehož překonání je podmínkou, abyste nepříteli uškodili po zemi. Zde probíhající bitky lze ovlivnit z obou sousedních moří (do určité vzdálenosti od nepřátelské základny).
…
Sea with Bay
Moře se zátokou
…
= “The easier one,” for the conquest. The natural protection of the surrounding cliffs ensure that even if the enemy butcher push you into the defensive, you wont lost the harbor.
= “To lehčí” na dobytí. Přirozená ochrana okolních útesů zajistí, že i když je nepřítel kabrňák a zatláčí vás do defenzívy, nezničí vám přístav.
…
The sea with long beach
Moře s dlouhou pláží
…
= “The harder one”. It is recommended to try to conquer it as well, but often it is not possible. Mobile antiship defense utilized to repel enemy (water)attacks can be useful in the fight on the “bridge”. From this side also come hovercraft and air-dropping raids, particularly along the edge of the map.
= “To těžší”. Je doporučeno se ho pokusit dobýt také, ale často to není možné. Mobilní protilodní obrana využitá na odražení nepřátelských vodních útoků se pak může hodit i v boji na “mostě”. Z této strany také přicházejí přepady vznášedel a letecké výsadky, zvláště podél okraje mapy.
…
Bot
Veh
Little space for ground troops is soon clogged. Light artillery and mobile flaks/SAMs can be although certainly used, but the main fighting force is born usually of robots. Tank attacks here should not to be underestimated, especially if the enemy have opportunity to emerge near your base. If the enemy chooses tank bypass by the beach, you may not have enough firepower to round up all the tanks.
Malý prostor pro pozemní jednotky se brzy ucpe. Lehkou artilerii a flaky/samy sice jistě použijete, ale hlavní bojovou sílu ponesou obvyklí roboti. Tankové útoky zde ale není radno podceňovat, zvláště pokud má nepřítel možnost se beztrestně zformovat nedaleko vaší základny. Pokud nepřítel zvolí tankový obchvat po pláži, nemusíte mít dost palebné síly, abyste pochytali všechny tanky.
…
Hover
Ship
Intelligently controlled boats do more harm than hovercrafts. Hovers perform good only in huge quantities (sometimes in small also, if both sides neglected naval combat).
Chytře ovládané lodě nadělají více škody než vznášedla. Ta účinkují jen v obrovských množstvích (v malých někdy také, pokud obě strany zanedbávají námořní boj).
…
Huge number of tactics
Množství taktik
…
This map will probably get a special article about tactics.
Této mapě se pravděpodobně budu věnovat ve speciálním článku.
NOTA Supreme Battlefield (32×32) differ in size except by the fact that water has no metal, which strongly reduces the incentive to build ships and fight for the sea. For 4v4 match it is the ideal map.
NOTA Supreme Battlefield (32×32) se liší kromě velikosti také tím, že ve vodě nemá žádný kov, což velmi silně zmenšuje motivaci stavět lodě a bojovat o moře. Pro mače 4v4 je to však ideální mapa.
Naval combat disappears, but no need to be sorry. For ground units it is paradise.
Zmizí námořní boj, ale to vám nemusí být líto. Pro pozemní jednotky to je ráj.
…
Bot
Veh
Each unit of land here find its place and bots are in the later stages of the game better only because of blocked map..
Každá pozemní jednotka zde najde své uplatnění a boti jsou v pozdějších fázích hry výhodnější pouze kvůli ucpání mapy.
…
Fast attacks on the wings
Rychlé útoky na křídlech
…
Here you can take full advantage of the possibility of tanks ability to quickly attack enemy from side. There’s enough space.
Zde lze naplno využít možnost tanků rychle z boku zaútočit na nepřítele. Místa je dost.
…
Combining of Air-force
Kombinování letectva
…
Planes are important and indispensable on every map, but here you try more combinations. Whether you scout, prosecute, hunt, or just bombing and transports.
Letadla jsou důležitá a nepostradatelná na každé mapě, zde si však vyzkoušíte více jejich kombinací. Ať už prozkoumáváte, stíháte, lovíte, bombardujete nebo jen transportujete.
United sea and lack of land connections with the enemy base priorities completely change the species composition of armies.
Spojené moře a absence pozemního spojení s nepřátelskou základnou naprosto mění priority druhového složení armád.
…
Bot
Veh
Both types of ground forces are more suitable as an additional support unit. If you are fans of mobile airborne war with this principle you can only succeed with a small number of players (1v1, 2v2 max). Robots are also occasionally useful as a quick and inexpensive meatshield against hostile hover spam. Vehicles are good for mobile coastals or flaks.
Oba druhy pozemních armád se hodí spíše jako dodatečné podpůrné jednotky. Pokud jste fanoušci mobilní výsadkové války, lze s tímto principem uspět pouze při malém počtu hráčů (1v1, max. 2v2). Roboti se také občas hodí jako rychlý a levný meatshield proti nepřátelskému vznášedlovému spamu. Vozidla zas poskytují mobilní protipancéřové kanony nebo flaky.
…
Hover
Ship
Boats rule. Hovercrafts are used only to intimidate, as service guys, spare warriors with submarines or pursuers of abandoned enemy cruisers.
Lodě, ty vládnou. Vznášedla slouží pouze k zastrašování, jako servisáci, náhradní bojovníci s ponorkami nebo pronásledovatelé opuštěných nepřátelských křižníků.
…
Teamwork
Týmová spolupráce
…
Cooperation in teams such as the construction of the first port or the sharing of excess metal are the main parameters determining the success of the first naval battles – at least from the economic aspect. Skill in dealing with the boat is the second thing. But lost of the ship hurts more. There are few ships, they are expensive and the loss of each of them u will feel very much in fight.
Kooperace v týmu například při stavbě prvního přístavu nebo sdílení přebytečného kovu jsou hlavní parametry rozhodující o úspěchu prvních námořních soubojů – alespoň z ekonomické stránky. Šikovnost při boji je druhá věc a u lodí je prostě jen více poznat – je jich pár, jsou drahé a ztráta každé z nich je dost zřetelně poznat.
Kill the enemy by horde of ground troops? OR Fight both sea and land? …that is the question.
Zda nepřítele převálcovat zezačátku společnými silami pozěmních vojsk nebo bojovat současně na moři i na souši, toť otázka.
…
Bot
Veh
South coast soon becomes blocked, but the annoying presence of ships usually causes that you will appreciate the speed and armor of tanks. Bots are still needed couse they are inexpensive, but they are a bit easy targets for the ships, especially in larger quantities.
Jižní pobřeží se brzy ucpe, ale otravná přítomnost lodí většinou způsobí, že spíš oceníte pancíř a rychlost tanků. Boti jsou stále potřeba a jsou levní, ale pro lodě jsou snadné cíle, zvlášť ve větším množství.
…
Hover
Ship
Among the cliffs is not enough space (chance for hovers), but boats rule at the end.
Mezi útesy není dost místa, přesto nakonec rozhodují dobře manévrované těžké lodě.
…
Playing against newbies
Hra proti nováčkům
…
New players (and not only they) are having a big problem to choose the right combination of various components of army for the current military situation. You can succeed with a surprisingly powerful assault on the land, or very early build of some really heavy warship (usually BattleCruiser).
Noví hráči (a nejen oni) zde mají velký problém zvolit správnou kombinaci různých složek armády pro danou situaci. Uspět tak můžete jak překvapivě silným výpadem po souši, tak brzkým zkonstruováním nějaké fakt husté válečné lodi.
…
Here you can see how I was beaten by Godde’s ships. Although I defended a hovercraft attack surprisingly, managed to build battlcruiser and even after I cleaned part of his base, eventually Godde beaten me on the water with his enormous material superiority. The only pity is that my Battlecruiser (not set in the factory on “hold position” mode) suicidly left the shore. Such actions brings GAME OVER faster that it was. I destroyed hostile Battlecruiser with the submarine, but then small boats killed my command tower in few seconds.
Tady se můžete podívat, jak mě Godde umlátil loděma. Ačkoliv jsem překvapivě ubránil útok vznášedel, stihl postavit battlcruiser a dokonce po zemi umázl kousek jeho základny, nakonec mě Godde na vodě umlátil svou obrovskou materiální převahou. Jediná škoda je, že se můj battlecruiser (továrně NEnastaven na “hold position”) vydal na sebevražedný výjezd od břehu a celý konec urychlil. Nepřátelský battlecruiser jsem sice zničil ponorkou, ale vzápětí mi malé lodě dostřílely command tower.
“The dangerous” mountain range, especially around the crater, because armies from plains like to extend their battles here.
To nebezpečnější horstvo, zvláště v okolí kráteru, protože zde do bitevních půtek rády zasahují i armády z pláně.
…
Southern mountains
Jižní hory
…
“The safer” mountains. Terrain here emulates the struggle on the wall and the game occasionally hangs here. After a long time without a fight somebody try some new technology … and wow, it “un-hangs” again. Also, here are good positions for blasting plain.
Terén zde emuluje boj na hradbách a hra se zde občas zasekne. Po dlouhé době bez boje však někdo vyzkouší nějakou novou technologii… a ejhle, od se to zas odsekne. Také se odtud dobře ostřeluje pláň.
…
Plain
Pláň
…
Here ride a dangerous tank brigades. There are two broad ways into each base that are used by these highly mobile assailants.
Zde se prohánějí nebezpečné tankové brigády. Z obou základen na ni vedou dvě široké cesty, které tito vysoce mobilní útočníci využívají.
…
Bot
Veh
Both types of army balanced.
Oba typy armády jsou rovnocenné.
…
Cooperation of distant battlefields
Kooperace vzdálených bojišť
…
Here you can see the output of co-operated fight very much. Just realize if my situation is stable, I can occasionally send to allies 20-30 peewee_ARM/ak_CORE squad. It has not just a battle dimension – for weaker enemy character it has psychological impact (“omg, two players are attacking me!!! ill move on previous wall!”).
K rozhodnutí nějaké urputného boje stačí, když na na jedné straně začne spolupracovat více hráčů. Prostě si uvědomím, že u mě je situace stabilní a občas pošlu spojenci 20-30 peewee_ARM/a.k._CORE do útoku a ono to nemá jen bojový rozměr – na slabší nepřátelské povahy to má i psychologický dopad (sakra, útočí na mě dva hráči, stáhnu se o jednu hradbu zpět!).