Important strategic places. Each of them can be hold up for long time against 1.5 times bigger army.
Jsou důležitými strategickými místy. Každý z nich lze dlouhodobě držet až proti 1,5násobné přesile.
…
Marginal mountains
Okrajové hory
…
Allow unexpected attacks, and support breakthroughs on the wings. Partly impassable due to huge height difference – but this height can be used by units sitting on the hill.
Umožňují nečekané útoky a podporu průlomů na křídlech. Částečně neschůdné díky obrovskému výškovému rozdílu – toho ale umí jednotky na kopci patřičně využít.
…
Bot
Veh
Although it may seem that strategic foothold on the hills is all you need – and against the advancing front they work well. But sudden fast attacks of vehicles can pass through disturbed defense with surprisingly small losses. Light artillery works with the usuall strength here.
Ačkoliv se může zdát, že strategické opěrné body na kopcích jsou jediné, co potřebujete – a proti postupující frontě fungují dobře – náhlé rychlé výpady vozidel mohou zaměstnanou obranou projet s překvapivě malými ztrátami. Lehké dělostřelectvo funguje s obvyklou silou.
…
1v1, 2v2 tactic
1v1, 2v2 taktika
…
Use Hammers_ARM/Thuds_CORE for capturing hills each after another (10-15 bots is the optimum, the more interferes each other). Still have your few quick inexpensive robots prepared to reflect the attacks on the wings. The Air Force also works for the same purpose, but cost a lot of time/resource to maintain it.
Obsazujte hammery_ARM/thudy_CORE jeden kopec za druhým (10-15 je optimum, více už si překáží). Stále mějtě připraveno pár rychlých levných robotů připravených odrážet útoky na křídlech. Letectvo zde také funguje dobře, ale jenom na obrané účely se nevyplatí ho zřizovat.
They are suitable for the location of static defense, especially anti-aircraft guns. ARM figters can take ambush through them with beetle army.
Jsou vhodné na umístění statické obrany, obzvláště protiletecké, a bojovníci ARMu skrze ně mohou konat broučí přepady.
…
Bot
Veh
This map is soon clogged (especially with a larger number of players – 2v2 and 3v3), but until that both types of units are equivalent. Vehicles can take advantage of the speed, three ridges are good for entrenched robots, but the marginal mountains are completely forbidden for all units from the the ground level without air support.
Tato mapa se brzo ucpe (zvláště při větším počtu hráčů – 2v2 a 3v3), ale do té doby jsou si oba druhy vojska rovnocenné. Na rovině lze využít rychlosti tanků, tří vyvýšeniny jsou dobré pro zapykané roboty, ale okrajové hory jsou zapovězeny oběma druhům jednotek (pokud jim nedodáte vzdušnou podporu).
…
Fight as long as possible…
Boj, dokud to jde
…
Fight as long as possible and get as much territory. Once the process is already too expensive, start teching. Try dropping into the neck. Twenty Hammers_ARM/Thuds_CORE sitting on the cliff above the enemy base does not mean any heavy harm to the military sitting between you and the enemy base, but you have a chance to harm enemy economy (for example, you can kill moho engeneer) or at least sidetrack attention for a few seconds from your maneuver on the main battlefield.
Bojujte dokud to jde a získejte co nejvíce území. Jakmile už je další postup příliš drahý, techujte. Zkuste výsadky do týla. Posazení dvacítky Hammerů_ARM/Thudů_CORE na útes nad nepřátelskou základnou sice nebude znamenat vojenskou škodu pro armádu sedící mezi vámi a nepřátelskou základnou, ale máte šanci poškodit jejich ekonomiku (například zabitím moho-engeneera) nebo alespoň odlákáte pozornost na pár sekund od vašho manévru na hlavním bojišti.
An ancient map, which has been many times remaked. What is written here applies fully to the followers – the Green Comet, Comet Red, etc.
Stařičká mapa, která se dočkala mnoha remaků. Co je napsané zde, platí beze zbytku pro následovníky Green Comet, Red Comet, atd.
…
0-1
–
– peperating
– porc-index
1v1
2v2
3v3
6p+
Tourney
Turnaj
Турнир
FFA
KOTH
Bugs
Brouci
Жуки
++
++
-
---
+
+
++
-
Flat lunar surface
Plochý měsíční povrch
…
Everything quick is deadly here.
Vše rychlé je zde také smrtící.
…
Giant craters
Obří krátery
…
… are good for hidding your command tower. There is nothing more embarrassing than to die by weapon of twenty escaped tanks.
… jsou dobrou schovkou pro vaši velící věž. Neni nic trapnějšího než zemřít zbraní dvaceti proklouznuvších tančíků.
…
Bot
Veh
Until the game become blocked by the large armies, you have a chance to rush enemy with clever attacks on his neck, usually mines. If the game does not end until 15th minute, bots are also necessary.
Dokud se hra nezabetonuje velkými armádami, máte šanci nepřítele zrushovat chytrým napadáním jeho týla, nejčastěji dolů. Pokud dojde na nějaké “později”, jsou boti třeba také.
…
Fast units destroying mines
Rychlé jednotky ničí doly
…
With vehicles destroying enemy mines you can achieve economic advantage relatively quickly. Only needed thing is to spend more time with micro fighting and less time with construction.
Ničením dolů pomocí rychlých vozidel se dá dosáhnout poměrně rychle rozhodujího ekonomického náskoku. Jen to chce více času věnovat boji a méně stavění.
…
He is killing me with fast cars!
Někdo mě níčí rychlými auty!
…
If you are CORE, its possible to build an airport as a second factory. Vasp (antiground aircraft) can help you to catch most problematic vehicles. For ARM you can do the same with the Toad, but it’s not as effective in a defense as CORE one.
Pokud jste CORE, vyplatí se postavit jako druhou továrnu letiště. Vaspy vám pomohou nejproblémovější vehicly rychle vyřadit z provozu. Za ARM lze dělat totéž s Toady, ale není to tak efektivní obrana jako u CORE.
At the bottom of a dry sea lie a lot of shipwrecks from the old wars of annihilation. It’s a great source of metal to kick your start (1000-2000 of metal I think).
Na dně vyschlého moře je spousta vraků lodí ze starých Anihilačních válek. Je to skvělý zdroj kovu k nakopnutí vašeho startu (1000-2000 tuším).
…
High cliffs
Vysoké útesy
…
Reefs protect against long-range guns and form a natural protection for centre of base.
Útesy chrání před dalekonosnými kanony a tvoří přirozenou ochranu středu základy.
…
Bot
Veh
Fast attacks on both wings or on center field are effective. With the wings is one problem. Local platform is elevated a bit so vehicles have problems to drive there – so if you plan to attack that way, it is better to produce units on that ridge.
Rychlé útoky ať už na křídlech nebo středem pole bývají účinné. S křídly je ten problém, že na tamní vyvýšené platformy vozidla špatně najíždí – proto pokud tamtudy plánujete zaútočit, je lepší je na vyvýšenině rovnou vyrobit.
…
Strong wings, but …
Silná křídla, ale…
…
The attack on the wings is mostly in terms of price/performance ratio cheaper then fight in the middle, but its not good to concentrate there more than half of your power. Bigger usage of resources looses its effect and enemy can attack at the same time in the center. And it happends quite often.
Útok na křídlech je většinou co se týče poměru cena/výkon levnější, ale není dobré na něj soustředit více než málo sil. Nepřítel totiž může ve stejnou chvíli zaútočit středem. A ono to dost často vyjde.
Rozmanitý terén s velkým množstvím taktických možností.
…
Bot
Veh
Robots rule the mountains and only plains have a bit of space for vehicles. This stat also depends on whether you’re playing the usual East vs. West struggle or less frequent North vs. South one.
Roboti vládnou pohoří a pouze na planinách mají vozidla trochu prostoru. Záleží také na tom, zda hrajete obvyklý boj západ vs východ nebo méně častý sever vs jih.
…
Occupy the nearest hill above the base
Obsadit nejbližší kopec nad základnou
…
High points are the most important places on the map, so concentrate on them. Hammers_ARM/Thuds_CORE robots are the best for the job. Defend themselves against up to twice the odds. Conversely, if you are trying to conquer the hill, attack from multiple directions or ask for support of the Air Force. On the hill groups of robots collected on small space are easy targets for antiground airstrikes.
Vysoko položená místa jsou opěrné body vašeho postupu, takže se soustřeďte jen na ně. Hammer_ARM/Thud_CORE jsou nejlepší roboti pro takovou práci. Ubrání se až proti dvojnásobné přesile. Naopak pokud kopec dobýváte, zaútočte z více směrů nebo požádejte o podporu letectvo. Na kopci nahňácané skupinky robotů jsou snadné cíle pro protipozemní nálety.
The basic version of the popular NOTA map. It is a clone of map from Supreme Commander (commercial follower of TA), and I think that I would not brag, if I say: This map is the only achievement that SC provided the world of strategy games.
Základní verze nejoblíbenější NOŤÁcké mapy. Jedná se o klon mapy ze Supreme Commandera (komerčního pokračovatele TA) a myslím, že nebudu kecat, když prohlásím, že tato mapa je jediným výdobytkem, který SC poskytlu světu strategických her.
…
2-20
20
– peperating
– porc-index
1v1
2v2
3v3
6p+
Tourney
Turnaj
Турнир
FFA
KOTH
Bugs
Brouci
Жуки
++
+++
o
---
+++
---
+
-
Natural bridge
Přírodní most
…
Long and relatively narrow battlefield – its overcoming is a condition to harm enemy by the ground attack. You can affect the ongoing battle from the two neighboring seas (within a certain distance from the enemy base).
Dlouhé a relativně úzké bitevní pole, jehož překonání je podmínkou, abyste nepříteli uškodili po zemi. Zde probíhající bitky lze ovlivnit z obou sousedních moří (do určité vzdálenosti od nepřátelské základny).
…
Sea with Bay
Moře se zátokou
…
= “The easier one,” for the conquest. The natural protection of the surrounding cliffs ensure that even if the enemy butcher push you into the defensive, you wont lost the harbor.
= “To lehčí” na dobytí. Přirozená ochrana okolních útesů zajistí, že i když je nepřítel kabrňák a zatláčí vás do defenzívy, nezničí vám přístav.
…
The sea with long beach
Moře s dlouhou pláží
…
= “The harder one”. It is recommended to try to conquer it as well, but often it is not possible. Mobile antiship defense utilized to repel enemy (water)attacks can be useful in the fight on the “bridge”. From this side also come hovercraft and air-dropping raids, particularly along the edge of the map.
= “To těžší”. Je doporučeno se ho pokusit dobýt také, ale často to není možné. Mobilní protilodní obrana využitá na odražení nepřátelských vodních útoků se pak může hodit i v boji na “mostě”. Z této strany také přicházejí přepady vznášedel a letecké výsadky, zvláště podél okraje mapy.
…
Bot
Veh
Little space for ground troops is soon clogged. Light artillery and mobile flaks/SAMs can be although certainly used, but the main fighting force is born usually of robots. Tank attacks here should not to be underestimated, especially if the enemy have opportunity to emerge near your base. If the enemy chooses tank bypass by the beach, you may not have enough firepower to round up all the tanks.
Malý prostor pro pozemní jednotky se brzy ucpe. Lehkou artilerii a flaky/samy sice jistě použijete, ale hlavní bojovou sílu ponesou obvyklí roboti. Tankové útoky zde ale není radno podceňovat, zvláště pokud má nepřítel možnost se beztrestně zformovat nedaleko vaší základny. Pokud nepřítel zvolí tankový obchvat po pláži, nemusíte mít dost palebné síly, abyste pochytali všechny tanky.
…
Hover
Ship
Intelligently controlled boats do more harm than hovercrafts. Hovers perform good only in huge quantities (sometimes in small also, if both sides neglected naval combat).
Chytře ovládané lodě nadělají více škody než vznášedla. Ta účinkují jen v obrovských množstvích (v malých někdy také, pokud obě strany zanedbávají námořní boj).
…
Huge number of tactics
Množství taktik
…
This map will probably get a special article about tactics.
Této mapě se pravděpodobně budu věnovat ve speciálním článku.
NOTA Supreme Battlefield (32×32) differ in size except by the fact that water has no metal, which strongly reduces the incentive to build ships and fight for the sea. For 4v4 match it is the ideal map.
NOTA Supreme Battlefield (32×32) se liší kromě velikosti také tím, že ve vodě nemá žádný kov, což velmi silně zmenšuje motivaci stavět lodě a bojovat o moře. Pro mače 4v4 je to však ideální mapa.
Naval combat disappears, but no need to be sorry. For ground units it is paradise.
Zmizí námořní boj, ale to vám nemusí být líto. Pro pozemní jednotky to je ráj.
…
Bot
Veh
Each unit of land here find its place and bots are in the later stages of the game better only because of blocked map..
Každá pozemní jednotka zde najde své uplatnění a boti jsou v pozdějších fázích hry výhodnější pouze kvůli ucpání mapy.
…
Fast attacks on the wings
Rychlé útoky na křídlech
…
Here you can take full advantage of the possibility of tanks ability to quickly attack enemy from side. There’s enough space.
Zde lze naplno využít možnost tanků rychle z boku zaútočit na nepřítele. Místa je dost.
…
Combining of Air-force
Kombinování letectva
…
Planes are important and indispensable on every map, but here you try more combinations. Whether you scout, prosecute, hunt, or just bombing and transports.
Letadla jsou důležitá a nepostradatelná na každé mapě, zde si však vyzkoušíte více jejich kombinací. Ať už prozkoumáváte, stíháte, lovíte, bombardujete nebo jen transportujete.
Kill the enemy by horde of ground troops? OR Fight both sea and land? …that is the question.
Zda nepřítele převálcovat zezačátku společnými silami pozěmních vojsk nebo bojovat současně na moři i na souši, toť otázka.
…
Bot
Veh
South coast soon becomes blocked, but the annoying presence of ships usually causes that you will appreciate the speed and armor of tanks. Bots are still needed couse they are inexpensive, but they are a bit easy targets for the ships, especially in larger quantities.
Jižní pobřeží se brzy ucpe, ale otravná přítomnost lodí většinou způsobí, že spíš oceníte pancíř a rychlost tanků. Boti jsou stále potřeba a jsou levní, ale pro lodě jsou snadné cíle, zvlášť ve větším množství.
…
Hover
Ship
Among the cliffs is not enough space (chance for hovers), but boats rule at the end.
Mezi útesy není dost místa, přesto nakonec rozhodují dobře manévrované těžké lodě.
…
Playing against newbies
Hra proti nováčkům
…
New players (and not only they) are having a big problem to choose the right combination of various components of army for the current military situation. You can succeed with a surprisingly powerful assault on the land, or very early build of some really heavy warship (usually BattleCruiser).
Noví hráči (a nejen oni) zde mají velký problém zvolit správnou kombinaci různých složek armády pro danou situaci. Uspět tak můžete jak překvapivě silným výpadem po souši, tak brzkým zkonstruováním nějaké fakt husté válečné lodi.
…
Here you can see how I was beaten by Godde’s ships. Although I defended a hovercraft attack surprisingly, managed to build battlcruiser and even after I cleaned part of his base, eventually Godde beaten me on the water with his enormous material superiority. The only pity is that my Battlecruiser (not set in the factory on “hold position” mode) suicidly left the shore. Such actions brings GAME OVER faster that it was. I destroyed hostile Battlecruiser with the submarine, but then small boats killed my command tower in few seconds.
Tady se můžete podívat, jak mě Godde umlátil loděma. Ačkoliv jsem překvapivě ubránil útok vznášedel, stihl postavit battlcruiser a dokonce po zemi umázl kousek jeho základny, nakonec mě Godde na vodě umlátil svou obrovskou materiální převahou. Jediná škoda je, že se můj battlecruiser (továrně NEnastaven na “hold position”) vydal na sebevražedný výjezd od břehu a celý konec urychlil. Nepřátelský battlecruiser jsem sice zničil ponorkou, ale vzápětí mi malé lodě dostřílely command tower.